一個真實故事 種族歧視
A real story about racism
朋友轉來的一封信

 

A scene also took place on a BA (British Airway)
flight between Johannesburg and London.

在英國皇家航空的一架由約翰尼斯堡到倫敦的飛機上曾發生過一件事。

A white woman, about 50 years old, was seated next to
a black man.
有一位年約50的白種女人被劃位坐在一位非洲裔男人的旁邊。


 Obviously disturbed by this, she called the air Hostess.
她非常的不自在,於是她叫來了一位女空服員。


"Madam, what is the matter," the hostess asked. "You
obviously do not see it than?"   She responded.
空服員善意的詢問她有何貴事?她說 "你難道看不出來嗎?


 "You placed me next to a black man. I do not agree to
sit next to someone from such a repugnant group. Give
me an alternative seat."
你把我安排在一個黑人旁邊了。我不願意坐在一個這樣令人反感的人種旁邊,
我要求換位子。



"Be calm please," the hostess replied.
空服員回答到:請稍安勿躁,"Almost all the places on
this flight are taken. I will go to see if another
place is available."
今天的客艙幾乎全滿,但我這就去找找看是否有空位。



The hostess went away and then came back a few minutes
later.
 
空服隨即離開,數分鐘後又回來了。



 "Madam, just as I thought, there are no other
available seats in the economy class.
空服員說:這位女士,今天的客艙如我所料,所有的經濟艙都已客滿,
I spoke to the captain and he informed me that there
is one seat in  the business class.
我問了機長,他告訴我商務艙也全滿,但頭等艙還有一個空位。



All the same, we also have one seat in the first
class." Before the woman could say anything, the
hostess continued: "It is unusual for our company to
permit someone from the economy class to sit in the
first class.
 
在這位白女人尚未做出反應之前,空服員說:我們公司很少會幫客人從經濟倉升等到頭等艙,


 However, given the circumstances, the captain feels
that it would be scandalous to make someone sit next
to someone so disgusting."
但基於目前的狀況考量,我們機長認為強迫一位乘客坐在另一位令人噁心的乘客旁是敝公司的奇恥大辱。


 She then turned to the black guy, and said,
"Therefore, sir, if you would like to, please collect
your hand luggage, a seat awaits you in first class."
空服員轉向那位黑人乘客說到: "所以…這位先生,如果您願意的話,請您拿著您的隨身行李,頭等艙的機位已為您準備好了。 


 At the moment, the other passengers who were shocked
by what they had just witnessed stood up and
applauded.
霎時間,周圍其他的旅客都愣住了,但隨即都起立鼓起掌來。


This is a true story. 這是一個真實的故事。

 If you are against racism, please send this message
to all your friends; please do not delete it without
sending it to at least one
person.
若你也反對種族歧視及族群對立,請將這封信傳給你所有的朋友,至少轉寄給一位。


黑人的幽默


這篇英文短詩來自網路電子信件,南非黑白種族隔離政策
曾讓非洲原住民黑人遭到許多不平等的待遇,而本詩作者
即以天生膚色的差異,來表達心中的不滿與無奈。


     Dear white, something you got to know.
          親愛的白種人,有幾件事你必須知道。

          When I was born, I was black.
          當我出生時,我是 黑色 的

          When I grow up, I am black.
          我長大了,我是 黑色 的

     When I'm under the sun, I'm black.
         我在陽光下,我是 黑色 的

     When I'm cold, I'm black.
          我寒冷時,我是 黑色 的

         When I'm afraid, I'm black.
         我害怕時,我是 黑色 的

     When I'm sick, I'm black.
         我生病了,我是黑色的

     When I die, I'm still black.
          當我死了,我仍是 黑色 的。


        You---white people,
          而你呢---白人

        When you were born, you were pink.
          當你出生時,你是 粉紅色 的

     When you grow up, you become white.
          你長大了,變成 白色 的

        You're red under the sun.
          你在陽光下,你是 紅色 的

    You're blue when you're cold.
        你寒冷時,你是 青色 的

        You are yellow when you're afraid.
         你害怕時,你是 黃色 的

     You're green when you're sick.
         你生病時,你是 綠色 的

     You're gray when you die.
          當你死時,你是 灰色 的

          And you, call me " c o l o r " ?
        而你,卻叫我「有色人種」??

halaltown 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(4) 人氣()


留言列表 (4)

發表留言
  • Valerie
  • 哈哈……  後面那一段我沒看過!寫得棒極了!
  • 珍珍JenJen
  • Great article, I'll forward to the others....
  • 杜哈
  • nature0106
  • GOOD ONE!